(Casi) todos los ingresos “corrientes“ (o sea periódicos) en principio son embargables, entre otros el salario, el subsidio por desempleo así como las pensiones – la asistencia social/seguridad social básica, el subsidio familiar para padres hasta el importe de 300 euros, el, subsidio de maternidad o asignación por cuidados permanentes […]
05-einkommenspfaendung
(Почти) все „текущие“ (т.е. периодические) доходы могут быть, по сути, обращены к взысканию (Pfändung). Обращение взыскания распространяется на заработную плату, на пособие по безработице и на пенсию! Взыскание не производится на социальную помощь/ основное обеспечение, родительское пособие до 300 Euro, пособие по материнству или пособие по уходу, предназначенное для оплаты […]
(Aproape) toate veniturile „curente“ (adică recurente) cum ar fi salariu, bani de șomaj precum și pensii! – ajutor social/asigurare finaciară de bază, indemnizaţia de creştere a copiilor până la 300 Euro, indemnizaţia de maternitate sau indemnizaţia de îngrijire nu pot fi poprite. Alocaţia pentru copii şi indemnizaţia pentru locuinţă se […]
(Prawie) wszystkie „bieżące“ (tzn. powracające) dochody podlegają co do zasady egzekucji (są zajmowalne). Dlatego zajmowalne są m.in. płaca, zasiłek dla bezrobotnych, jaki i emerytury/ renty – zasiłek socjalny/zabezpieczenie podstawowe zasiłek rodzicielski do wysokości 300 €, zasiłek macieżyński lub zasiłek pielęgnacyjny dla samodzielnie zorganizowanej pomocy pielęgnacyjnej nie mogą być zajęte. Zasiłek […]
(Quasi) tutti i redditi „correnti“ (cioè ripetitivi e periodici), praticamente, possono essere pignorati , tra l’altro, lo stipendio, l’indennità di disoccupazione così come le pensioni! Non possono invece essere pignorati: assegno di assistenza sociale/assegno minimo di sussistenza, indennità genitoriale fino a 300 Euro, indennità di maternità o di cura per […]
Tous (ou presque tous) les revenus «courants» (c‘est-à-dire récurrents) sont par définition saisisables; entre autres le salaire, les allocations chômage et les prestations de retraite! Les allocations d‘aide sociale/assurance sociale de base, l’allocation parentale à concurrence de 300 euros, l’allocation de maternité ou l’allocation pour entretien de personnes privées d’auto- […]
(Virtually) all „regular“ (i.e. recurring) income can in principle be attached. This means that wages and unemployment benefit as well as pensions can be attached! However, social benefits/ basic income, parental benefit up to 300 euros, maternity benefit or nursing benefit for nursing care by self-supplied carers cannot be attached. […]
(Neredeyse) Bütün „sürekli“ (yani; periyodik) gelirler esas olarak haczedilebilir. Bundan dolayı bilhassa Maaş, işsizlik parası ve emekli maaşları! – Sosyal yardım/temel güvence, 300 Euro’ya kadar olan annebaba parası, annelik parası veya bizzat temin edilen bakım yardımı için olan bakım paraları haczedilememektedir. Çocuk parası ve konut paraları ise, çok nadir durumlarda […]